Abstract
The article aims to illustrate certain aspects of the urban linguistic landscapes of the municipalities of Piran and Koper, focusing on the visibility of the Italian language in the public space, as well as to assess whether the linguistic landscape reflects the implementation of linguistic policies in the areas investigated. Through empirical data gathered during field research, linguistic signs were analysed to determine the languages present in the public space, the characteristics of linguistic elements, and whether the linguistic landscapes of Piran and Koper reflect the language policies of the bilingual territory. The findings indicate that the language landscape not only provides useful information on the presence of languages in the public space but is also indicative of the official language policy towards the minority language, influencing its status and prestige.
References
Backhaus, Peter (2006): Multilingualism in Tokyo: A Look into the Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism, 3, 1, 52–66.
Backhaus, Peter (2007): Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon – Buffalo – Toronto, Multilingual Matters.
Bajc, Gorazd (2017): Dieci mesi che sconvolsero la Venezia Giulia. Il memorandum di Londra 1915: Questioni storiografiche e dettagli terminologici. Acta Histriae, 25, 4, 825–850.
Barni, Monica & Carla Bagna (2015): The critical turn in LL: New Methodologies and New Items in LL. Linguistic Landscape, 1, 1, 6–18.
Ben-Rafael, Eliezer (2009): A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes. In: Shohamy, Elana & Durk Gorter (eds.): Linguistic Landscape. Expanding the Scene, New York – London, Routledge, 40–54.
Ben-Rafael, Eliezer, Shohamy, Elana, Amara, Muhammad Hasan & Nina Trumper-Hecht (2006): Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. In: Gorter, Durk (ed.): Linguistic Landscape. A New Approach to Multilingualism, Clevedon – Buffalo – Toronto, Multilingual Matters, 7–30.
Bocale, Paola (2021): Il Panorama Linguistico di Rijeka (Fiume) e Pula/Pola. In: Bianco, Elisa, Bocale, Paola, Brigadoi Cologna, Daniele & Lino Panzeri (eds.): Flumen, Fiume, Rijeka crocevia interculturale d’Europa, Quaderni del Centro di Ricerca sulle Minoranze 2. Milano, Ledizioni, 31–44.
Burra, Aleksandro & Andrea Debeljuh (2013): L’italiano nelle aree di confine. Analisi e proposte per la sua rivitalizzazione. Capodistria, Unione Italiana.
Cavaion, Moira Irina (2020): Italian in the Mainstream Schools of the Bilingual Border Area of the Slovenian Coast: Language Policy, Teachers’ Perspectives and a Vision for the Future. International Multilingual Journal, 14, 2, 130–145.
Cenoz, Jasone & Durk Gorter (2006): Linguistic Landscape and Minority Languages. International Journal of Multilingualism, 3, 1, 67–80.
Coluzzi, Paolo (2009): The Italian Linguistic Landscape: The Cases of Milan and Udine. International Journal of Multilingualism, 6, 3, 298–312.
Costituzione della Repubblica di Slovenia (1991): https://fotogalerija.dz-rs.si/datoteke/Publikacije/Nastajanje_slovenske_ustave/2011-3ita_Zepna_Ustava_RS.pdf (ultimo accesso: 2024-06-07).
Dežan, Lucija & Mateja Sedmak (2020): Policy and Practice: the Integration of (Newly Arrived) Migrant Children in Slovenian Schools. Annales, Series Historia et Sociologia, 30, 4, 559–574.
Giles, Howard, Richard Y. Bourhis & Donald M. Taylor (1977): Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations. In: Howard, Giles (ed.): Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London, Academic Press, 307–348.
Giuricin, Ezio & Luciano Giuricin (2008): La Comunita Nazionale Italiana. Storia e Istituzioni degli italiani dell’Istria, Fiume e Dalmazia (1944–2006). Rovigno, Centro di ricerche storiche.
Gliha Komac, Nataša, Klemenčič, Simona, Ledinek, Nina & Jani Kozina (2016): Jezikovna krajina v Republiki Sloveniji in določbe veljavne zakonske ureditve: raba slovenščine pri izbiri firm oz. imen pravnih oseb zasebnega prava ter fizičnih oseb, ki opravljajo registrirano dejavnost (sociolingvistični vidik). Jezikoslovni zapiski, 22, 1, 7–21.
Gliha Komac, Nataša & Maja Mezgec (2016): Jezikovna podoba Kanalske doline: zakonodajne določbe in jezikovna krajina. Simpozij OBDOBJA, 35, 447–454.
Gorter, Durk (2006): Linguistic Landscape: New Approach to Multilingualism. Clevedon – Buffalo – Toronto, Multilingual Matters.
Gorter, Durk, Heiko Marten & Luk Van Mensel (2012): Minority Languages in the Linguistic Landscape. New York, Palgrave Macmillan.
Ivetic, Egidio (2006): Istria nel tempo. Manuale di storia regionale dell’Istria con riferimenti alla citta di Fiume, L’Ottocento e il Novecento, volume II. Rovigno, Centro di ricerche storiche.
Jakopič, Kim (2024): Comunicazione per e-mail dell’Ufficio per il bilinguismo. Portorose – Capodistria, 26. febbraio 2024.
Kenda, Jana (2019): Quo vadis italijanščina? Položaj italijanščine v slovenski družbi in sistemu vzgoje in izobraževanja. In: Balažic Bulc, Tamara, Kenda, Jana, Lah, Metka & Vesna Požgaj Hadži (ur.): Poti in stranpoti poučevanja tujih jezikov v Sloveniji. Ljubljana, Filozofska fakulteta, 93–108.
King, Charles (1997): Policing Language: Linguistic Security and the Sources of Ethnic Conflict. Security Dialogue, 28, 4, 493–496.
Kobal, Rok (2020): La posizione dell’italiano come lingua seconda nel sistema educativo sloveno e le proposte per la sua rivitalizzazione tra i giovani dell’area bilingue. Studia Universitatis Hereditati, 8, 2, 95–111.
Komac, Miran (2015): Poselitveni prostor avtohtonih narodnih manjšin. Razprave in gradivo, 74, 61–91.
Kompara Lukančič, Mojca (2014): Je slovenska Istra še dvojezična?. Jezikoslovni zapiski, 20, 2, 89–106.
Landry, Roudrigue & Richard Y. Bourhis (1997): Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16, 1, 23–49.
La Voce del popolo (2021): CAN Costiera, approvato il decreto sul bilinguismo. https://lavoce.hr/cronaca/capodistriano/can-costiera-approvato-il-decreto-sul-bilinguismo (ultimo accesso: 2024-01-22).
Matticchio, Isabella (2022): Plurilinguismo urbano in Istria. Qualche nota sul paesaggio linguistico di Pula/Pola. Colloquium New Philologies, 7, 1, 120–135.
Melchior, Luca (2020): L’italiano nei linguistic landscapes dell’Austria meridionale: alcune considerazioni. Studia Universitatis Hereditati, 8, 2, 23–43.
Mezgec, Maja (2016): Linguistic Landscape as a Mirror: The Case of the Slovene Minority in Italy. Razprave in gradivo, 77, 67–86.
Mikolič, Vesna (2003): Makro in mikro struktura družbenega odnosa do italijanske manjšinske skupnosti in dvojezičnosti v slovenski Istri. Annales, Series Historia et Sociologia, 13, 2, 373–388.
Mikolič Južnič, Tamara & Agnes Pisanski Peterlin (2023): Multilingual Landscapes Through the Lens of Translation: The Interplay of Official Bilingualism and Tourism in Two Conservation Areas in Slovenia. Annales, Series Historia et Sociologia, 33, 2, 347–362.
Milani Kruljac, Nelida (1990): La Comunita Italiana in Istria e a Fiume tra diglossia e bilinguismo. Rovigno, Centro di ricerche storiche.
Mulec, Breda (2015): Governance pubblica della Comunita Nazionale Italiana nella Repubblica di Slovenia. In: Tremul, Maurizio (ed.): Analisi, applicazione e sviluppo della tutela delle minoranze in Italia e Slovenia. Capodistria, Unione Italiana, 29–53.
Munda-Hirnok, Katalin (2020): Jezikovna krajina Slovenskega Porabja. In: Medvešek, Mojca & Sonja Novak Lukanović (ur.): Raznolikost v raziskovanju etničnosti: izbrani pogledi II. Ljubljana, Inštitut za narodnostna vprašanja, 261–293.
Novak Lukanovič, Sonja (2004): Stališča do jezikovne raznolikosti na narodnostno mešanih območij v Sloveniji. Razprave in gradivo, 44, 66–80.
Novak Lukanovič, Sonja (2011): Jezik in ekonomija na narodno mešanih območjih v Sloveniji. Annales, Series Historia et Sociologia, 21, 2, 327–336.
Novak Lukanovič, Sonja & Breda Mulec (2014): Izvajanje dvojezičnosti v javni upravi v Sloveniji. Mednarodna revija za javno upravo, 12, 1, 95–108.
Orlić, Mila (2015): Se la memoria (non) mi inganna… L’Italia e il “confine orientale”: riflessioni sulla storia e sul suo uso pubblico. Acta Histriae, 23, 3, 475–486.
Phillipson, Robert (2003): English-only Europe? Challenging language policy. London, Routledge.
Pravilnik o uporabi jezikov narodnih skupnosti v procesih poslovanja podjetij s potrošniki na območjih, kjer živita italijanska in madžarska narodna skupnost (2022): Uradni list RS 142/2022. https://www.uradni-list.si/glasilo-uradni-list-rs/vsebina/2022-01-3478/pravilnik-o-uporabi-jezikov-narodnih-skupnosti-v-procesih-poslovanja-podjetij-s-potrosniki-na-obmocjih-kjer-zivita-italijanska-in-madzarska-narodna-skupnost/#1.%C2%A0člen (ultimo accesso: 2024-03-04).
Pupo, Raoul (2012): La piu recente storiografia italiana di frontiera: alcune questioni interpretative. Acta Histriae, 20, 3, 293–306.
Rasinger, Sebastian M. (2014): Linguistic Landscapes in Southern Carinthia (Austria). Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35, 6, 580–602.
Ross, Nigel (1997): Signs of International English. English Today, 13, 2, 29–33.
Salomone, Rosemary (2021): The Rise of English: Global Politics and the Power of Language. Oxford, Oxford University Press.
Scotti Jurić, Rita & Nada Poropat Jeletić (2016): Paesaggio linguistico plurilingue urbano. Il caso della citta di Pola. In: Scotti Jurić, Rita, Poropat Jeletić, Nada & Isabella Matticchio (eds.): Studi filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo. Roma, Aracne editrice, 319–338.
Shohamy, Elana (2006): Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. London, Routledge.
Shohamy, Elana & Durk Gorter (2009): Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York, Routledge.
Shohamy, Elana, Eliezer, Ben-Rafael & Monica Barni (2010): Linguistic Landscape in the City. Bristol, Multilingual Matters.
Statistični urad Republike Slovenije (SiStat) (2022a): Prebivalstvo, mestna naselja, Slovenija, letno. https://pxweb.stat.si/SiStatData/pxweb/sl/Data/-/H232S.px (ultimo accesso: 2024-01-25).
Statistični urad Republike Slovenije (SiStat) (2022b): Prihodi in prenočitve domačih in tujih turistov, občine, Slovenija, letno. https://pxweb.stat.si/SiStatData/pxweb/sl/Data/-/2164525S.px (ultimo accesso: 2024-01-25).
Sloboda, Marian, Šimičić, Lucija, Szabo Gilinger, Eszter & Dick Vigers (2012): The Policies on Public Signage in Minority Languages and Their Reception in Four Traditionally Bilingual European Locations. Media and Communication Studies, 63, 51–88.
Snoj, Marko (2018): Pogled na slovensko jezikovno krajino. Slavia Centralis, 11, 2, 49–56.
Sorgo, Lara (2023): Pregled raziskav Inštituta za narodnostna vprašanja v sklopu strokovno-razvojnih nalog na področju izobraževanja v slovenski Istri. In: Novak Lukanovič, Sonja & Barbara Riman (ur.): Raznolikost v raziskovanju etničnosti: izbrani pogledi III. Ljubljana, Inštitut za narodnostna vprašanja, 345–372.
Sorgo, Lara & Sonja Novak Lukanovič (2023): Considerazioni sull’italiano come lingua seconda: un caso di studio dell’Istria slovena. In: Cerkvenik, Mojca & Nives Zudič Antonič (eds.): Educazione linguistica ed interculturale in ambienti con appartenenze multiple. Capodistria – Trieste, Unione Italiana e Universita Popolare di Trieste, 111–131.
Sorgo, Lara, Novak Lukanović, Sonja & Nives Zudič Antonič (2022): Pupils’ and Parents’ Opinions on Schools with Italian as the Language of Instruction. Razprave in gradivo, 89, 73–90.
Spolsky, Bernard (2004): Language Policy. Cambridge, Cambridge University Press.
Statistični urad Republike Slovenije (SURS) (2002). Popis prebivalstva, gospodinjstev in stanovanj, Slovenija, 31. marca 2002. Statistične informacije. 5. Prebivalstvo 92 (2). SURS, Ljubljana. https://www.stat.si/popis2002/gradivo/si-92.pdf (ultimo accesso: 2023-11-10).
Stolac, Diana (2018): Reklame i jezički krajolik. In: Stolac, Diana & Anastazija Vlastelić (eds.): Jezik i njegovi učinki. Zagreb, Hrvatsko društvo za primijenju lingvistiku i Srednja Europa, 301–316.
Stolac, Diana & Jim Hlavač (2021): A Linguistic Landscape of Rijeka. Rijeka, Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci.
Šabec, Nada (2022): The Role of English in Shaping the Linguistic Landscape in Slovenia. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 19, 2, 15–33.
Šamo, Renata & Lina Pliško (2018): The Linguistic Landscape in the Brijuni National Park. Hum: časopis Filozofskog fakulteta Sveučilišta v Mostaru, 13, 20, 66–86.
Todorović, Suzana (2021): Istrobeneščina med pripadniki italijanske narodne manjšine v slovenski Istri. Razprave in gradivo, 87, 211–231.
Tufi, Stefania (2013): Shared Places, Unshared Identities: Vernacular Discourses and Spatialised Constructions of Identity in the Linguistic Landscape of Trieste. Modern Italy, 18, 4, 391–408.
Udovič, Boštjan & Sonja Novak Lukanović (2024): The Bilingualism Bonus in Socialist Slovenia: Domestic Policy or Diplomatic Prestige?. Nationalities Papers, doi:10.1017/nps.2024.12.
Umer Kljun, Jerneja (2015): Dojemanje mešane identitete in kodnega preklapljanja med pripadniki italijanske narodne skupnosti v Slovenski Istri. Annales, Series Historia et Sociologia, 25, 1, 223–234.
Van Mensel, Luk, Vandenbroucke, Mieke & Robert Blackwood (2016): Linguistic landscapes. In: Garcia, Ofelia, Spotti, Max & Nelson Flores (eds.): The Oxford Handbook of Language and Society. Oxford, Oxford University Press, 423–450.
Vižintin, Marijanca Ajša & Boris Kern (2022): Začetni tečaj slovenščine in medkulturni dialog pri vključevanju otrok priseljencev. Dve domovini, 56, 131–148.
Zakon o varstvu potrošnikov (2022): Uradni list RS 130/22. http://www.pisrs.si/Pis.web/pregledPredpisa?id=ZAKO7054 (ultimo accesso: 2024-03-04).
Zorman, Anja (2021): Bilingual Education as an Instrument of Ethnic Minority Protection: The Case of Italian L2 in the Slovene Littoral. Razprave in gradivo, 87, 195–209.
Zudič Antonič, Nives (2017): Educazione letteraria per lo sviluppo della consapevolezza culturale. Annales, Series Historia et Sociologia, 27, 3, 611–628.
Zudič Antonič, Nives (2023): L’insegnamento dell’italiano in Slovenia. Italiano LinguaDue, 1, 179-197.
Žitko, Salvator (2015): Od iredentizma do intervencionizma: na prelomu 19. in 20. stoletja do vstopa Italije v prvo svetovno vojno. Annales, Series Historia et Sociologia, 25, 4, 861–884.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 Lara Sorgo

